40 tatueringsord på latin och grekiska att tänka på

Tatueringsordstäver kort handled-allt-flyter-liv-död

Vare sig hebreiska, japanska eller sanskrit – gamla språk och okända karaktärer framstår alltid som mystiska och ger varje tatuering en touch av mystik, charm och originalitet. Så om du letar efter en ny idé för din nästa tatuering hittar du den här. Vi har sammanställt några av de bästa latinska och grekiska ordspråken. De är idealiska som korta tatueringsord, eftersom de vanligtvis består av 2, 3 och 4 ord. Många av citaten förmedlar ett budskap som är tänkt att hålla och är tankeväckande.

Latinska tatueringsord för tankar

Tatueringsord latin gammal grekisk mening

“Fånga dagen” (“Aprovecha el día” på spanska) betyder översatt på tyska: “Njut av dagen”, eller bokstavligen “välj dagen”. Detta talesätt användes av den romerske poeten Horace i en av hans oder. Det är nyfiket hur det har fått mycket olika betydelser genom århundradena. På medeltiden stod det till exempel för: ”Man ska njuta av livet för döden kommer snart.” På renässansen var citatet mer relaterat till skönhetsidealerna och skulle förstås som: ”Man ska njuta av livet medan man fortfarande är ung. ”Numera kan det igen tolkas på väldigt olika sätt och kan också enkelt kombineras med” Du lever bara en gång ”. Få människor vet dock att ”Carpe diem” har en uppföljare i originalet. Hela citatet är: Carpe diem, velut unda fugit. (Dra nytta av dagen som glider förbi som en våg.)

tatueringsord kort latin död liv memento mori vivere

Uttrycken “Memento Vivere / Memento Mori” (“Acuérdate de vivir / de que vas a morir” på spanska) kommer från medeltida munk latin och översatt betyder “minnas livet / minnas döden”. Men det kan också översättas till “Kom ihåg att du kommer att dö”. Citatet är en symbol för jordisk förgänglighet.

Tempus fugit (“El tiempo huye” på spanska) står för “Tiden flyr / går” och hänvisar till den oåterkalleliga tiden som går. Den latinska frasen kommer från verket Georgica av den romerske poeten Virgil. Som ett ordspråk kombineras uttrycket också med orden “amor manet” (kärleken finns kvar).

30 tatueringsord och symboler på hindi och sanskrit och deras betydelser

35 idéer för tatueringsteckensnitt, ordspråk och typsnitt

Eleganta tatueringsmotiv för ryggraden med särskild charm

tatueringsord latin grekisk ryggrad arm fot

“Hoc non pereo habebo, fortior me” (Det som inte dödar mig gör mig starkare). Naturligtvis känner du till citatet från Friedrich Nietzsche. På latin ser frasen väldigt annorlunda ut som en tatuering.

“Dum spiro, spero” (Så länge jag andas, hoppas jag.) Citatet kommer från den romerske politiker, författare och filosof Marcus Cicero och har idag bevisat sig som ett motto med många aspekter.

“Alis volat propriis” (Hon flyger med egna vingar). Denna latinska fras är faktiskt mottot för den amerikanska staten Oregon, som hänvisar till nybyggarnas oberoende i regionen. Men det kan också användas som en tatuering i riktning mot frihet / självständighet.

tatueringsord latin man älskar handledsarm

“Si vis amari, ama” (Om du vill bli älskad, så älska!) Citatet kommer från Senecas bok “Letters to Lucilius” och hänvisar till argumentet att kärlek och vänskap vill ha ömsesidighet.

“Omnia vincit amor” (Kärleken erövrar allt.) Det fullständiga citatet är faktiskt: “Omnia vincit amor, et nos cedamus amori!” Kärleken erövrar allt, låt oss ge efter för kärleken också. Men den är mer lämplig för större tatueringar.

“Si vis pacem para bellum” (Om du vill ha fred, förbered (kriget).)

tatuering-talesätt-latin-kort-arm

“Semper fidelis” (Alltid lojal / alltid lojal) är mottot för de schweiziska grenadierna, den engelska staden Exeter, den ukrainska staden Lviv och en marsch från Marine Corps i USA.

“Per aspera ad astra” är en latinsk fras och har sitt ursprung i Seneca. Bokstavligen översatt betyder frasen: “Through the rough to the stars”.

“Ars longa, vita brevis” (Konsten är lång, livet är kort.) Hippokrates

tatueringsord latin Fortes fortuna adiuvat

Fler korta tatueringsord på latin att tänka på:

Amicitia Vincent Horas. (Vänskap övervinner tiden.)

Caelum mea regula. (Himlen är mitt mått.)

Cita mors ruit. (Döden skyndar snabbt.)

Denna diem docet. (Varje dag ger nya lektioner.)

Ex umbra i högtid. (Från mörkret till ljuset. / Från skuggan till solen.)

Faber est suae quisque fortunae. (Alla är sin egen förmögenhet.)

Festina lente. (Brådska gör avfall.)

Fortes fortuna adiuvat. (Fortune gynnar de modiga.) Fortune gynnar de modiga.

Nihil fit sine causa. (Allting händer av en anledning.)

tatuering säger att alla är deras tur smed latin underarm man

Hora fugit, facta manent. (Timmen flyger, gärningarna kvarstår.)

Horas non numero nisi serenas. (Jag räknar bara de glada timmarna.)

I sole solum solamen. (Det är tröst i solen ensam.)

Mors certa, sed hora incerta. (Döden är säker, timmen osäker.)

Omne principium grav. (Varje början är svår.)

Qui vivra, verra. (Framtiden kommer att visa.)

Tempora mutantur. (Allting förändras.)

Tota vita, dies un est est. (Hela livet är som en dag.)

Ubi amicitia ibi öppnar. (Där det finns vänskap finns det rikedom.)

Vita somnium breve. (Livet är en kort dröm.)

Grekiska tatueringsord för tankar

tattoo-sayings-latin-greek-nosce-te-ipsum

Grekiska är antikens språk. Det latinska alfabetet utvecklades från de grekiska bokstäverna. Europeisk litteratur, filosofi och vetenskap börjar på grekiska. Stora världslitteraturverk, filosofer som Platon och Aristoteles, och till och med Nya testamentet, skrevs först på grekiska. Det grekiska manuset har funnits i cirka 3400 år och utstrålar en mystisk charm.

Inskriptionen γνῶθι σεαυτόν (Känn dig själv, känna dig själv) stod bredvid Μηδὲν ἄγαν (Inget i överskott) på en kolumn i Temple of Apollo i Delphi. Chilon of Sparta, en av “Seven Wise Men”, anses vara författaren. I antiken sågs det som en inbjudan till mänsklig självkännedom. Ordspråket antogs på latin som “Nosce te ipsum”.

Grekiska ordspråk kort

tatuering-talesätt-grekisk-familj-kärleksliv

πάντα ῥεῖ uttalas Panta rhei och kan spåras tillbaka till den grekiske filosofen Heraklit. Hela meningen är också mycket populär för en tatuering: πάντα ρεῖ καὶ οὐδὲν μένει (Allt flödar och ingenting stannar.)

Kállio argá pará poté (Bättre sent än inte alls / Bättre sent än aldrig) är också ett coolt uttryck som också är idealiskt som livsmotto.

tatueringsord-grekiska-kärlekspar

ἀγάπη Agape betyder “kärlek” i betydelsen perfekt gudomlig kärlek. Termen används i Nya testamentet och har en helt annan betydelse än Eros, Stoika och Philia, de andra grekiska orden för kärlek. Agape är den osjälviska kärleksgivningen och kan också beteckna föräldrarnas känslor för sina barn eller makarnas kärlek till varandra. Kombinationen av de tre orden tro, kärlek och hopp är också mycket populär: “πίστις αγάπη ἐλπίς”.

tatuering-talesätt-grekisk-kort-kärlek-hopp-vänskap

Även ett enda ord på grekiska kan vara mycket känsligt och dekorativt på huden. Men du kan också införliva flera ord som har en speciell betydelse för dig i tatueringsdesignen.

ἐλεύθερία (Frihet), Οικογένεια (Familj), φιλία (Vänskap), φοινιξ (Fågel Fenix), αδελφή Till exempel, (syster) är vackra grekiska ord.

Men om du vill få en grekisk tatuering men inte talar grekiska, lita definitivt inte på Google Translate. Det är bäst att be någon om en korrekt översättning.